Banda Desenhada

Nova tradução das aventuras de Tintin chega no final do mês às livrarias

As aventuras de Tintin vão ser publicadas este mês com uma nova tradução e formato, mas o espírito do intrépido repórter mantém-se intacto, assegurou a editora de banda desenhada da Asa, Maria José Pereira.


Os primeiros seis volumes (de um total de 24) da série criada pelo autor belga Hergé serão distribuídos para as livrarias a partir do dia 16 e está previsto um lançamento oficial da nova edição no final do mês em Lisboa.

A edição é o passo visível de um negócio que aconteceu em 2009, quando a Asa passou a deter os direitos em Portugal das histórias de Tintin, detidas internacionalmente pela chancela belga Casterman.

Os álbuns de Tintin que estavam no mercado português tinham, desde finais dos anos 1980, a chancela da Editorial Verbo e a personagem principal tinha sido traduzida para Tintim.

Maria José Pereira, responsável pela banda desenhada na Asa, não revelou o valor envolvido no negócio de transferência, mas admitiu que a edição da nova tradução de Tintin era "um sonho pessoal de há muito tempo".
PUB

Premium

Entre 2014 e 2024, a comercialização do leite e do queijo açoriano, no seu conjunto, registou um aumento de valor de 44 por cento, passando de 190,7 milhões de euros em 2014 para os 274,6 milhões de euros registados em 2024